タイで仕事中・なびこのバンコク暮らしと旅話

タイ・バンコク暮らしの日常話と、たまに旅話。なんとなく移住したタイですが、7年目に突入しました

学校で習うタイ文字<Day 7>二重母音

タイ文字習って7日目、続きまして二重母音を3個習いました。

これが分かると各段に読める文字が増えるのですが、む、難しい、、、。

f:id:nabikotan:20181006133338j:plain

タイ文字・二重母音

便宜上、子音部分にอ(オーアン)を入れています。

ia・・・เอีย

ua(イの口でウ)・・・เอือ

ua・・・อัว

これを使うと下のような単語の読み書きが出来ました!!

勉強する・・・เรียน

遊びに行く・・・เที่ยว

友達・・・เพื่อน

時間・・・ชั่วโมว

でも瞬時に読めないし、先生に当てられると慌てて頭が真っ白になり、全然読めなかったりします。これはやばいです。

この辺までくると、毎日必ず予習しないとクラスについていけません。

スピーキングクラスの時は、全然予習復習しなくて大丈夫だったのに~。